Mochizuki, Dīpaṃkarāśrījñāna studies

Mochizuki, Kaie 望月 海慧. [2016]. Diipamkarashuriijunyaana kenkyuu ディーパンカラシュリージュニャーナ研究 [Dīpaṃkarāśrījñāna studies]. PhD diss., Rissho University 立正大学. 1242 pp. URI: [PDF]

Note: Contains critical editions of texts in Tibetan attributed to “Atiśa” Dīpaṃkarāśrījñāna, primarily those not focused on tantras, together with Japanese translations. Continue reading “Mochizuki, Dīpaṃkarāśrījñāna studies”

Moronval (2017), Vitalités chez les Néwar bouddhistes

Frédéric Moronval. 2017. Vitalités linguistique et religieuse chez les Néwar bouddhistes de la vallée de Kathmandu. Thèse de doctorat en Sciences du langage – linguistique, Normandie Université. Français. NNT: 2017NORMR055. <tel-01697607> [PDF]

From the English abstract: Newari, the indigenous language of the Kathmandu valley, is considered by the UNESCO as an endangered language, […] why and to which extent both the mother tongue and Buddhism are decreasing among Newars, and what, if any, is the causal relationship linking the evolution of these two cultural features. […] Continue reading “Moronval (2017), Vitalités chez les Néwar bouddhistes”

Yang (2018), Bukong 不空 aka. Amoghavajra

Yang, Zeng. 2018. ‘A biographical study on Bukong 不空 (aka. Amoghavajra, 705-774): networks, institutions, and identities’. PhD diss., University of British Columbia. DOI:10.14288/1.0363332. URI:

Note: This dissertation is distinguished by its use of Japanese scholarship and secular historical sources in Chinese. However, the back-Sanskritization of Chinese jingang ding 金剛頂 as Vajroṣṇīṣa adopted here (p. 4, n.1) is doubtful. Continue reading “Yang (2018), Bukong 不空 aka. Amoghavajra”

Mayer et al (2017), Ancient Tantra Collection from Sangyeling

Robert Mayer and Ngawang Tsepag. 2017. ‘The Ancient Tantra Collection from Sangyeling (Sangs rgyas gling rNying ma’i rgyud ‘bum)’. Digital dataset (JPG, .txt, doc, PDF; 500GB). University of Oxford: ORA. 🔓

Abstract: This project successfully photographed all surviving 41 volumes and 16,071 pages of a rare and endangered early 18th century manuscript edition of Tibetan ‘Old Tantras’ located at Sangs-rgyas-gling dgon-pa, Tawang, Arunachal Pradesh, India.

Sangs rgyas gling rNying ma rgyud 'bum dkar chag first folio
Sangs rgyas gling rNying ma rgyud ‘bum dkar chag first folio: oṁ svadhi(sti)siddhaṃ |jā(jñā)najayāpariketu mitāyur | āmalaśra(śrī)karuṇatrijatoman || (sic)

Lee (2017), The Śarīrārthagāthā

Lee, Hsu-Feng. 2017. ‘A Study Of The Śarīrārthagāthā In The Yogācārabhūmi‘. PhD diss., University of Sydney. 290 pp. URI: [PDF]

From the Abstract: The Śarīrārthagāthā (Tǐyì qiétā 體義伽他;‘dus pa’i don gyi tshigs su bcad pa) is a collection of canonical verses with accompanying commentary in the Yogācārabhūmi (Yúqié shī dì lùn 瑜伽師地論; rnal ‘byor spyod pa’i sa), an encyclopedic text of India’s major Mahāyāna philosophical school. […] Continue reading “Lee (2017), The Śarīrārthagāthā”

Ringpapontsang (2016), Qubilai & ’Phags pa

Ringpapontsang, Tenzin Choephak. 2016. ‘Conquering the Conqueror: Reassessing the Relationship between Qubilai Khan and ’Phags pa Lama’. PhD diss., Australian National University. 251 pp. URI: [PDF]

NB: Contains translations of the basic text of ’Phags pa’s Advice to a King and a commentary, Shes rab gzhon nu’s Rgyal po la gdams pa’i rab tu byed pa’i rnam par bshad pa gsung rab gsal ba’’i rgyan, Sa skya bka’ ’bum, TBRC W22271. (Many citations in the notes are to cut & pasted URLs, rather than robust conventional citations to published works.)