Tanemura, Śūnyasamādhivajra’s Mṛtasugatiniyojana (2013)

種村 隆元 「Śūnyasamādhivajra 著作の葬儀マニュアル Mṛtasugatiniyojana: サンスクリット語校訂テキストおよび註」 『東洋文化研究所紀要』 163 (127)–(101).

Tanemura, Ryūgen. ‘Śūnyasamādhivajra’s Mṛtasugatiniyojana: A Critical Edition and Notes’. The memoirs of Institute for Advanced Studies on Asia 163, 2013, pp.110–136. [in Japanese; PDF]

Continue reading “Tanemura, Śūnyasamādhivajra’s Mṛtasugatiniyojana (2013)”

Chan, ‘The Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra’ (2013)

Chan, Yiu-wing 陳耀榮. ‘An English translation of the Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra (達摩多羅禪經 T15, no.618) — With Annotation and a Critical Introduction’. PhD diss., The University of Hong Kong, 2013. ix+548 pp. [official site]

From the Abstract

One of the early texts translated from Sanskrit into ancient Chinese in around 411 C.E. is called the Dharmatrāta-dhyāna-sūtra (T15, no.618) which was a detailed account of the meditational methods of Buddhasena and Dharmatrāta who were the two most renowned dhyāna teachers in Kaśmīra around 400C.E. They may be regarded as belonging to the tradition of the Sarvāstivāda Dārṣṭāntika masters who were characterized by their active interest in meditation and popular preaching in which they excelled in communicating through poems and allegories. […]
This sūtra essentially preserves the ancient Sarvāstivādin meditation teachniques. But it importantly incorporates Mahāyānistic-Tantric elements, such as the maṇḍala and visualization. […] As a result, it came to exert a great impact on the subsequent teaching and practice of Chinese Buddhism, particularly those of Buddhist meditation.

Sorensen, Legitimation and Innovation in Chöd (2013)

Michelle Janet Sorensen. ‘Making the Old New Again and Again: Legitimation and Innovation in the Tibetan Buddhist Chöd Tradition’. PhD diss., Columbia Univ., 2013. [URL / PDF]

(Texts translated: Shes rab kyi pha rol tu phyin pa zab mo gcod kyi man ngag gi gzhung bka’ tshoms chen mo; Shes rab khyi pha rol tu phyin pa’i man ngag yang tshoms zhus lan ma bzhugs pa; Shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag nying tshoms chos kyi rtsa ba.)

Kubota, Tibetan Buddhism: Germany & Switzerland (2012)

久保田, 滋子 「チベット仏教の現代的展開に関する一考察 : ドイツとスイスを事例とし」 『哲學』 128 (2012. 3)

Kubota, Shigeko. ‘Thoughts on the modern aspects of Tibetan buddhism: the cases of Germany and Switzerland’. Tetsugaku No. 128, 2012, pp.403–445. [In Japanese; abstract / PDF]

From the Abstract

At present, numerous Tibetan Buddhist groups exist in Europe and North America, but the Buddhism of these groups differ from the “customary Buddhism” that is an integral part of daily life for the Tibetans themselves. From the point of view of a Tibetan, the Buddhism of those groups are not a part of Tibetan culture but rather of Western culture, and are a form of Western religion like Christianity. […]

Yoshizaki: ‘Dr. Kulman, who taught Kawaguchi Ekai’ (2012)

Which of the nineteenth-century Kulamāna Vajrācāryas was the confrere of Ekai Kawaguchi (and of Sylvain Lévi,* et al)? Mr. Kazumi Yoshizaki digs into his Index of Personal Names in Newari Historical Materials (forthcoming) to find out:

吉崎 一美 (Yoshizaki, Kazumi). 「河口慧海に梵語文法を教授したクルマン博士」 (Dr. Kulman who Taught Sanskrit Grammar to Rev. Kawaguchi Ekai in Nepal). 『印度學佛教學研究』 第六十一巻第一号 (Journal of Indian and Buddhist studies vol.61 no.1), pp.508–504/(11)–(15), 2012-12-20. [PDF at CiNii]

* “Le vieux pandit Kulamâna, de Patan, gagne sa vie à enseigner des rudiments de catéchisme et à copier des manuscrits” (Lévi, Le Népal: étude historique d’un royaume hindou, 1905 II:27).

Bentzen, ‘Origins of Religiousness: Natural Disasters’ (2013)

Nepal has earthquakes; Java has volcanoes; the United Kingdom has dreary weather. Is there a geographic correlation between religiosity and catastrophe?

Jeanet Sinding Bentzen. ‘Origins of Religiousness: The Role of Natural Disasters’. University of Copenhagen Department of Economics Discussion Paper 13-02, 2013. [official site / PDF]

From the Abstract

[…] Natural disasters are a source for adverse life events, and thus one way to interpret my findings is by way of religious coping. The results are robust to various measures of religiousness, and to inclusion of country fixed effects, income, education, demographics, religious denominations, and other climatic and geographic features. The results hold within Christianity, Islam and Buddhism, and across continents. […]

Karashima, ‘Was the Aṣṭasāhasrikā composed in Gāndhārī?’ (2013)

Seishi Karashima. ‘Was the Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā Compiled in Gandhāra in Gāndhārī?’ Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology (ARIRIAB) at Soka University for the Academic Year 2012, vol.XVI, 2013, pp.171–188. [PDF]

This is a remarkable piece of detective work and a milestone in the study of the Mahāyāna, whether or not one thinks (as I do) that Prof. Karashima’s theory nails it. Karashima’s many years of lexicographical toil seem to have finally paid off: the earliest Chinese phonetic transcriptions from the Aṣṭasāhasrikā agree most fully with the newly found Gāndhārī fragments (for which see also Strauch 2007). And that, moreover, is merely one of many compelling indicators pointing to the composition of the text in Gandhāra.

One minor comment: the image of Dharmodgata discovering the Prajñāpāramitā written on gold plates vilīnena vaidūryeṇa — in “melted” lapis, according to Karashima (p.181) — sounds excessively fantastic. The reference is to lapis lazuli pigment, well known to medievalists as ultramarine, ‘beyond the sea’ — i.e., from Afghanistan.

Viehbeck, Ju Mi pham vs. Dpa’ ris Rab gsal (2012)

Actual title:

Viehbeck, Markus. ‘The case of ‘Ju Mi pham (1846–1912) and Dpa’ ris Rab gsal (1840–1912): a study in Dgag lan Debate’. Dr. phil. Dissertation, Universität Wien, 2012. xxx+357 pp. [official site / PDF]

From the Abstract

The present dissertation is a case study in dgag lan debate, a specific form of debate that developed in Tibet, conducted through the exchange of texts. The dispute that is investigated evolved between the Rnying ma scholar ‘Ju Mi pham (1846–1912) and his Dge lugs opponent Dpa’ ris Rab gsal (1840–1912) and centres on the correct interpretation of the ninth chapter of the Bodhicaryāvatāra, an Indian work (7th–8th ct. CE) that is of pivotal importance to the understanding of Madhyamaka thought. Polemics were exchanged over a period of about 27 years and involved the composition of six treatises, which makes this particular debate one of the most extended cases of its kind.