Madsen, Digitization in Tibetan and Himalayan studies (2010)

Christine McCarthy Madsen. ‘Communities, innovation, and critical mass: understanding the impact of digitization on scholarship in the humanities through the case of Tibetan and Himalayan studies’. D.Phil. diss., Oxford University, 2010. 345 pp. [official site / PDF]

From the Abstract

The author presents detailed evidence of how digitization is changing the inputs, practice, and outputs of scholarship in this field, as well as the characteristics of digitization that have led to these changes. Importantly, these findings separate out the success of individual projects from the success of digitization across the field as a whole.

Young, ‘The 14th Dalai Lama, Nationalism, and Ris med‘ (2011)

Young, Elena. ‘The Boundaries of Identity: The Fourteenth Dalai Lama, Nationalism, and Ris med(non-sectarian) Identity in the Tibetan Diaspora’. M.A. thesis, McGill University, 2011. 107 pp. [official site]

Will Tuladhar-Douglas had a theory that the Ris med pas drew their inspiration from Lhasa Newars. Until we hear more on that, there’s Elena Young’s Masters’ thesis:

From the Abstract

This thesis examines the complex process by which Tenzin Gyatso (Bstan ‘dzin rgya mtsho), the fourteenth Dalai Lama, has publicly and consciously sought to rise above traditional structures of sectarianism in order to forge a coherent Tibetan identity in exile. […] I argue in this thesis that this “non-sectarianism” can be historically traced back to the nineteenth century ris med (“non-bias” or “non-sectarian”) movement, a trend spearheaded in the eastern region of Khams, Tibet. In this way, the current Dalai Lama’s efforts to unify Tibet under a rubric that delineates a non-sectarian identity, indeed parallels an earlier moment in the story of Tibet, one that was equally unstable and yet central to the historical narrative of Khams. Employing a historical and textual analysis based on primary and secondary sources, this thesis is a study of the fourteenth Dalai Lama’s appropriation of the historical ris med model, and an investigation of the techniques and modes of “non-sectarian” representation adopted and disseminated by this leader and his administration-in-exile.

Turenne, ‘Śākya mchog ldan & 5 treatises of Maitreya’ (2011)

Philippe Turenne. ‘Interpretations of unity: Hermeneutics in ŚĀKYA MCHOG LDAN’s Interpretation of the Five Treatises of Maitreya’. PhD diss., McGill University, 2011. 271 pp. [official site/PDF (may not work)]

Includes a partial translation of the Byams chos lnga’i nges don rab tu gsal ba of Śākya mchog ldan.

From the Abstract

This dissertation is a study of the process through which Tibetan Buddhist philosophy, by synthesizing doctrines and texts into consistent models, integrates views of reality within doctrinal and soteriological systems. […] the dissertation surveys and analyzes Tibetan interpretation of the set of texts referred to as the Five Treatises of Maitreya (byams chos sde lnga), and at the way those interpretations deal with the doctrinal tensions found in that set of text[s]. In addition to providing a recension of major interpretations of the Five Treatises developed between 1100 and 1500, a detailed account is given of the model of interpretation given by gSer mdog Paṇ chen Śākya mchog ldan, a famous teacher of the Sa skya school of Tibetan Buddhism.

Mozaffari-Falarti, ‘Kedah: foundations of Malay kingship’ (2009)

Mozaffari-Falarti, Maziar. ‘Kedah: the foundations and durability of Malay kingship’. PhD thesis, Queensland University of Technology, 2009. 343 pp. [official site/PDF]

Mozaffari-Falarti’s thesis treats the conversion of Kedah, an important part of the premodern Southeast Asian world, and briefly treats vague (but nonetheless worthy of investigation) references to Buddhism and tantrism in the rulership of the pre-Islamic era.

Kedah, incidentally, has been proposed as the possible site of Dīpaṅkaraśrījñāna’s extended stay of study in the region in an article in the Journal of the Siam Society — the full reference eludes me — by Peter Skilling. (I have no opinion on that proposition — yet.)

From the Abstract

The thesis examines traditional sources of power, control and indigenous socio-political systems in the Malay world. In doing so, it looks at the north-western Malaysian kingdom of Kedah, acknowledged as the oldest unbroken Malay royal line and one of the oldest in the Muslim world. The study explores Kedah’s unique geopolitical, spiritual and environmental features. It argues that Kedah does not follow, and in fact, often seems to contradict what has been commonly accepted as the “typical model” of the traditional Malay state.

From the Introduction (pp.6–7)

The Kedah sultanate is one of the oldest unbroken independent kingship lines in the ‘Malay world’ with 1,000 years of history, and arguably one of the oldest in the Islamic world. In this study I examine key geopolitical and spiritual attributes of Malay kingship that have traditionally cemented the ruler, the peoples, and the environment. […]
I also examine issues related to religion — particularly the coming of Islam […]

Acri, van der Meij (2011): Two Indonesian Buddhism reviews

Two recommended review essays:

Andrea Acri. ‘Alternative approaches to eighth-century Central Javanese Buddhist architecture’. Bijdragen tot de Taal-, Land- end Volkenkunde 167, No. 2-3 (2011), pp.313-321. [abstract/PDF]

Dick van der Meij. ‘Kakawin Sutasoma and Kakawin Nāgara Kṛtāgama’. Bijdragen tot de Taal-, Land- end Volkenkunde 167, No. 2-3 (2011), pp.322-332. [abstract/PDF]

Valerio-Baumann, ‘Die Bedeutung weiblicher Gottheiten im ikonographischen Programm des Vaitāl Deul’ (2011)

Valerio-Baumann, Sabine. ‘Die Bedeutung weiblicher Gottheiten im ikonographischen Programm des Vaitāl Deul. Eine Kritische Analyse unter Berücksichtigung der Devī-Darstellungen von Śakti-Tempeln in Orissa.’ Diplomarbeit (Magistra der Philosophie), Universität Wien. 2011. 140 pp. [official site/PDF]

From the Abstract

This thesis focuses on the significance of the female goddesses in the iconographic program of one of the most important Śakti-temple in Orissa – the Vaitāl Deul. This monument is situated in the city of Bhubaneśvar and was built during the reign of the Bhauma-Karas-dynasty. […] While a large number of devīs can be found on the temple walls and inside the sanctum, male figures are rare but situated on important positions of the building, e.g. in the caitya-medallions of the gaṇḍi or inside the shrine. Part of this thesis focuses on the sociohistorical and religious background of the Vaitāl Deul. By means of a comparative analysis, I studied the relation of the iconographic program of the Vaitāl Deul both with Sanskrit-śilpa-manuscrip[t]s (Śilpa-Prakāśa and Śilparatnakośa) and with the iconographic programs of other, representative Śakti-temples of Orissa. These analyses have shown that every Śakti-Temple has its own independent iconographic program. […]

(Fortunately, this Orissan masterpiece is still standing. It helps to be on the right side of history in Hindustan — not like these guys.)

Abb. 7 Südansicht des deul (© WHAV 2009). (Valerio-Baumann 2011:87)

Liland, ‘The transmission of the Bodhicaryāvatāra’ (2009)

Fredrik Liland. ‘The transmission of the Bodhicaryāvatāra: The history, diffusion, and influence of a Mahāyāna Buddhist text’. M.A. thesis, Universitetet i Oslo, 2009. [official site/PDF] Supervised by Jens E. Braarvig.

From the Abstract

The thesis is concerned with the 7th Century Mahāyāna Buddhist text Bodhicaryāvatāra (BCA) and its significance as a vehicle for cultural exchange. We trace its history in India and beyond, from its proposed author Śāntideva’s hand, its contemporary influence in India, and its impact in the lands—Nepal, Tibet, China, Mongolia, and beyond—and languages—Sanskrit, Newari, Tibetan, Chinese, Mongolian, and others—where it travelled. The nature of its influence has varied with the times and places where it has found itself, but in all instances it received a prominent place of canonical status, and was mostly revered.
[…]
The BCA has received quite a lot of attention in modern scholarship since the first publication of a critical Sanskrit edition by Minayev in 1889. A large number of new manuscripts of the text have surfaced since then, and a separate chapter is dedicated to philological concerns and the dire need for a new and updated version that will take into account also the new knowledge we now have of the text[‘]s history. A mostly unnoticed commentary, the Bodhicaryāvatāra-ṭippaṇi, also receives i[t]s long overdue attention in this chapter.


Liland’s thesis presents a long over due bibliographically-oriented update to scholarship on the Bodhicaryāvatāra. Two other scholars are said to have been recently working on a critical edition of the text: Daniel Stender and Richard Mahoney. I do not know whether either are proceeding.

One stand-out feature of Liland’s thesis is the attention it pays to Nepalese sources and translations in the Newar (“Newari”) language, which, as regular readers know, are routinely neglected in Buddhist studies, notwithstanding the fact that they originate in direct contact with the Sanskrit original in a South Asian Buddhist setting. Despite this unusual but welcome development, I can point to at least three areas of further improvement:

  1. “Ratna Bahādur Vajrācārya (1893-1955), of whom not much is known” (p.92): in fact, at least four (mostly short) biographies of this outstanding figure are in print, including a dedicated and independently published treatment by Manish Shakya.
  2. No mention of (the many) translations into South Asian vernaculars; here’s one in Nepali. Not all such translations were done from Sanskrit, but some have been.
  3. No reference to manuscripts in private or recently documented collections.

Continue reading “Liland, ‘The transmission of the Bodhicaryāvatāra’ (2009)”

Milligan, ‘Inscribed Reliefs & Inscriptions at Sanchi’ (2010)

Milligan, Matthew David. ‘A Study of Inscribed Reliefs within the Context of Donative Inscriptions at Sanchi’. M. A. thesis, University of Texas at Austin, 2010. [official site URI / PDF]

From the abstract

Sanchi stūpa #2 & inscription (p.98)
Inscribed relief art at the early Buddhist archaeological site of Sanchi in India exhibits at least one interesting quality not found elsewhere at the site. […] Two inscribed images of stūpas found on the southern gateway record the gifts of two prominent individuals. The first is a junior monk whose teacher holds a high position in the local order. The second is the son of the foreman of the artisans of a king. Both inscribed stūpa images represent a departure from a previous donative epigraphical habit. Instead of inscribing their names on image-less architectural pieces, these two particular individuals inscribed their names on representations of stūpas, a symbol with a multiplicity of meanings. […] I suggest that these donations were recorded as part of the visual field intentionally, showing the importance of not only inscribing a name on an auspicious symbol but also the importance of inscribing a name for the purpose of being seen.

Ishida, ‘Dharmottara’s Pramāṇaviniścayaṭīkā 2’ (2011)

Hisataka Ishida. „Dharmottaras Pramāṇaviniścayaṭīkā zum auf der Realität basierenden logischen Nexus“. Ph. D. Dissertation, Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät, Universität Wien, 2011. [official site / PDF]

Vienna is producing dissertations on the pramāṇa manuscripts in China at an impressive rate. I note, however, that projects which might have been expected to showcase the cultural achievements of Tibet do not always turn out that way:

From the Abstract

Since the manuscript is a codex unicus, a diplomatic edition is also included, as is an edition of the Tibetan translation. The [necessity of including the] latter is due to the fact that, upon closer examination, it became apparent that the Tibetan translation shows frequent “deviations”, likely due to the free translation style of the Tibetan translator monk rNgog Lotsaba. These deviations cannot be briefly stated in the critical apparatus of the Sanskrit edition in a manner that would be meaningful for the reader, and thus this edition has been added.